Number of items: 341.
Decsy, Pál
(Transcriber):
Konkoly Thege Miklós.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Konkoly Thege Miklós díszmagyarban.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Kroó Norbert leleplezi a Detre-emléktáblát Piszkéstetőn.
(Unpublished)
(2008)
Komáromi Kacz, Endre and Decsy, Pál
(Artist, Transcriber):
Festmény Konkoly Thege Miklósról.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Svábhegyi Csillagvizsgáló Intézet 100 éves évfordulójának díszvendégei az igazgatói irodában.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Kroó Norbert leleplezi az emléktáblát a svábhegyi főépületben.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Konkoly Thege Miklós észlelés közben.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Tass Antal.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Detre László időskori arcképe.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Lassovszky Károly.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
Detre a piszkéstetői obszervatórium főépülete előtt.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Móra Károly.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
Detre a svábhegyi 60cm-es távcső mellett vendégekkel.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Detre László.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Szeidl Béla.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
Detre László Viktor Ambarcumjannal a svábhegyi csillagda igazgatói irodájában.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Kövesligethy Radó.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Detre László és Balázs Júlia 1960 körül.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Terkán Lajos.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Astronomische Gesellschaft-ülés Danzigban, 1939.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Harkányi Béla.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Az 1930-as Astronomische Gesellschaft-ülés a Svábhegyen, Arthur Stanley Eddingtonnal.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Balázs Júlia.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Detre László indexe Neumann János aláírásával.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Izsák Imre Gyula.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Detre László indexe Max Planck aláírásával.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Kulin György.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Az ógyallai csillagvizsgáló intézet.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Detre László egyetemi indexe Albert Einstein aláírásával.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Detre László ifjúkori arcképe.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Az ógyallai obszervatórium metszeten.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es távcső az 1980-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Konkoly és Hartmann Ógyallán a Halley-üstököst észlelik.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es távcső épülete alumíniumborítással.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es Cassegrain-távcső elkészült kupolája 1966-ban.
(Unpublished)
(2008)
Konkoly-Thege, Miklós and Decsy, Pál
(Other, Transcriber):
Konkoly Thege Miklós által rajzolt Jupiter-észlelések.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es teleszkóp Piszkéstetőn az 1970-es években.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es távcső tükrének behelyezése 1966-ban.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Konkoly Thege Miklós ajándékozási szerződése 1899-ből.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
Piszkéstető. Az 50cm-es Cassegrain-távcső építése.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A piszkéstetői Schmidt-távcső az 1980-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Légifelvétel a Svábhegyi csillagvizsgálóról, 1930-as évek.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
A Schmidt-távcső Piszkéstetőn az 1970-es években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Svábhegyi Csillagvizsgáló Intézet a főbejárat felől az 1930-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Piszkéstetői Obszervatórium. A Schmidt-kupola alumíniumborítással az 1980-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi csillagvizsgáló kész kupolái 1928 környékén.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. A távcsővilla beemelése a Schmidt-kupolába 1962-ben.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Svábhegyi Csillagvizsgáló Intézet. A főépület homlokzata az 1990-es években.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
Piszkéstetői Obszervatórium. Schmidt-kupola építése 1961-ben.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Svábhegyi Csillagvizsgáló Intézet. A főépület hátsó oldala napjainkban.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Csillagászati műszerek gyűjteménye a svábhegyi intézetben az 1930-as években.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az első műszer, a Schmidt-távcső helyének kijelölése 1960 körül.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi csillagda műhelye az 1930-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC távcső épülete 1999-ben.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Meridián (passzázs) távcső épülete a svábhegyi parkban az 1930-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az RCC teleszkóp vezérlőpultja az 1980-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi obszervatórium az 1950-es években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az angol mechanikájú 1m-es RCC teleszkóp.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Az épülő svábhegyi 24-es kupola 1927-ben.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC távcső kupolája nyitott réssel az 1980-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi 60 cm-es távcső az 1930-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC távcső kupolája zárt réssel az 1980-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi 24-es kupola az 1930-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC távcső épülete az 1980-as években.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi 24-es kupola az 1980-as években, a felújítás előtt.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
Az 1m-es RCC teleszkóp Piszkéstetőn.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi 60 cm-es távcső a felújítás után 2004-ben.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC kupola elkészülte után az 1970-es évek II. felében, télen.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi 24-es kupola zárt réssel a felújítás után.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
Piszkéstető. Az 1m-es RCC távcső épületének építése.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi 6-os kupola 2007 telén.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A svábhegyi 7-es kupola, a 15 cm-es Coudé távcső épülete 2007 telén.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Légifelvétel a piszkéstetői obszervatóriumról.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A piszkéstetői megfigyelőállomás főépülete 1965-66 körül.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
A piszkéstetői főépület építése 1959-ben.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
Légifelvétel a Piszkéstetői Obszervatóriumról a főépülettel.
(Unpublished)
(2008)
Kelemen, János and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
Légifelvétel Piszkéstetőről az RCC és a Schmidt-távcső kupoláival.
(Unpublished)
(2008)
Decsy, Pál
(Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. A Schmidt- és az 50cm-es távcső kupolái az 1m-es távcsőtől fényképezve télen.
(Unpublished)
(2008)
Lovas, Miklós and Decsy, Pál
(Photographer, Transcriber):
A Piszkéstetői Obszervatórium. A Schmidt- és 50cm-es távcső kupolái még kerámia burkolattal az 1970-es években.
(Unpublished)
(2008)
Bölöni, János
(Photographer):
K7a Mészkerülő bükkösök 1.
(2008)
Bölöni, János
(Photographer):
K7a Mészkerülő bükkösök 2.
(2008)
Bölöni, János
(Photographer):
K7b Mészkerülő gyertyános-tölgyesek 1.
(2008)
Bölöni, János
(Photographer):
K7b Mészkerülő gyertyános-tölgyesek 2.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Nemzetiségek aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1900.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Többségi nemzetiség az adott települést tartalmazó járásban - 1900.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Felekezetek aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1900.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Többségi felekezet az adott települést tartalmazó járásban - 1900.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Település-lélekszám átlaga az adott települést tartalmazó járásban - 1900 - 7 kategória.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Népsűrűség az adott települést tartalmazó járásban - 1900.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A szántó aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A kert aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A rét aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A legelő aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A szőlő (termő) aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A nádas aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Az erdő aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A terméketlen terület aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A szántó jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh).
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A kert jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh).
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A rét jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh).
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A szőlő jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh).
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A legelő jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh).
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A nádas jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh).
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Az erdő jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh).
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
A teljes termőterület jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh).
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Átlagos birtoknagyság a szántóterületre vetítve az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Borsos, Balázs
(Photographer):
Átlagos birtoknagyság a teljes területre vetítve az adott települést tartalmazó járásban - 1895.
(2008)
Tobak, Ferencné and Juhász, Katalin
(Artist, Other):
higiénia : tisztálkodás.
(2008)
Tobak, Ferencné and Juhász, Katalin
(Artist, Other):
higiénia : tisztálkodás.
(2008)
Tobak, Ferencné and Juhász, Katalin
(Artist, Other):
higiénia : tisztálkodás.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Az alsófarkadini Nopcsa-kastély ( A Fatia Negra-mondák egyik helyszíne).
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A keresdi Bethlen-kastély kígyós címere.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Homoródkeményfalvi adatközlők.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Homoródkeményfalvi falukép.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Homoródkeményfalvi falukép.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Gyűjtés közben Homoródremetén.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Homoródkarácsonyfalvi templom.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Homoródkarácsonyfalva: A Szent László-legenda falképciklusa, az üldözés és a birkózás.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Homoródkarácsonyfalva: A Szent László-legenda falképciklusa, a lefejezés jelenete.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Homoródkarácsonyfalva: A Szent László-legenda falképciklusa, részlet a birkózás jelenetéből.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Csíksomlyó: Szűz Mária csodatévő hírű kegyszobra.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Csíksomlyó: Köszönet-táblák a kegytemplomban.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Csíksomlyó: Csodás gyógyulások tárgyi emlékei a kegytemplomban.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Kőkereszt a Rugát-tetőn.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Csinód: gyimesi csángó muzsikusok (Farkas Bokor és Fodor Veronika.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Csinód: gyimesi csángó muzsikus (Fodor Veronika).
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Csinód: gyimesi csángó muzsikus (Farkas Bokor).
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A hazafelé tartó csorda Csinódon.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Karácsony Gyula mesemondó sírja Csinódon.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Vaszi Irma mesél (Csinód).
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Gyűjtés közben Csinódon (Fodor István és Magyar Zoltán).
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Gyimesi falvédő.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Csinódi ház: Karácsony Gyula portája.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Csinódi porta: Fodor István portája.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Saját telken eltemetett halottak sírkeresztjei (Csinód).
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Kemence Csinódon.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A csinódi betlehem.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A csinódi betlehem.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Tankó Fülöp Gyugyu gyimesi mesemondó otthona (Farkasok pataka).
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Festett mennyezetkazetta a tacsi református templomban.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Festett mennyezetkazetta a tacsi református templomban.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Székely Márton Kossuth tacsi népi költő.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Radákszinyei adatközlő portréja.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Magyarnemegyei adatközlő portréja.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
"Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 1.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Magyarnemegyei adatközlő portréja.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
"Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 2.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
"Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 3.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
"Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 4.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
"Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 5.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
"Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 6.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Szilágyi Ferenc szilágysámsoni nótafa fejfa faragás közben.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Szilágyi Ferenc szilágysámsoni nótafa saját fejfája mellett.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A szilágysámsoni pincesor.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Régi szilágysámsoni pince.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A szilágysámsoni pincézés 1.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A szilágysámsoni pincézés 2.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Vicsi Gyula mesél (Szilágysámson).
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Vicsi Gyula mesél (Szilágysámson).
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A szilágysámsoni pincézés.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A szilágysámsoni pincézés 3.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A szilágysámsoni pincézés 4.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A szilágysámsoni pincézés 5.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
A szilágysámsoni pincézés 6.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Apafi Mihály nemeslevele egy várfalvi család birtokában.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Kövendi adatközlők.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Gyűjtés közben Alsóilosván.
(2008)
Magyar, Zoltán
(Photographer):
Román parasztház a Szamos völgyében (Lemény).
(2008)
Láng, Klára
(Transcriber):
Bellifortis.
(Unpublished)
(2008)
Kerekes, Zoltán
(Photographer):
Goethe ásványgyűjteménye : MTAK Elischer-féle Goethe-gyűjteménye.
(Unpublished)
(2008)
Kerekes, Zoltán
(Photographer):
Goethe karlsbadi ivópohara : MTAK Elischer-féle Goethe-gyűjteménye.
(Unpublished)
(2008)
Kerekes, Zoltán
(Photographer):
Goethe mellszobra : MTAK Elischer-féle Goethe-gyűjteménye.
(Unpublished)
(2008)
Kerekes, Zoltán
(Photographer):
Goethe-plaketteket és érmeket tartalmazó üvegezett fadoboz.
(Unpublished)
(2008)
Kerekes, Zoltán
(Photographer):
Goethe-t ábrázoló bronzplakett : MTAK Elischer-féle Goethe-gyűjteménye.
(Unpublished)
(2008)
Láng, Klára
(Transcriber):
Stein Aurél az Akadémiai Könyvtárban.
(Unpublished)
(2008)
Somfai Kara, Dávid
(Photographer):
Nergüi darhat sámán dobol.
(2008)
Somfai Kara, Dávid
(Photographer):
Nergüi darhat sámán a testében lévő szelleme itatja.
(2008)
Somfai Kara, Dávid
(Photographer):
Darhat sámándob belülről.
(2008)
Somfai Kara, Dávid
(Photographer):
Tofa sámán háromágú botjával.
(2008)
Somfai Kara, Dávid
(Photographer):
Tofa sámán bálványainak áldoz.
(2008)
Somfai Kara, Dávid
(Photographer):
Tofa sámán rongybálványával.
(2008)
Somfai Kara, Dávid
(Photographer):
Tofa sámán dobol.
(2008)
Somfai Kara, Dávid
(Photographer):
Tofa sámán kijön a tarnszból a szertartás végén.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Buddhista zarándokhely a forradalmi emlékmű árnyékában.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Buddhista olvasó és selyemszalag áldozatok.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Buddhista nagydob a zarándokhelyen.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A hívők cukorkát áldoztak.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Napjainkban a pénz is fontos áldozattá vált.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Hívő pénzt áldoz.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A buddhizmus napjainkban minden generációban elfogadott.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Vidéki hívek a buddhista harangot kongatják.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A Csoidzsin láma kolostor múzeum.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A Csiodzsin láma kolostor egyik szentélye.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Buddhista szentély és imaterem.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Buddhista hívő imádkozik.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Az új kolostorok a régi építészeti hagyományokat követik.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A mongol rendszerváltás után újjáépített városi kolostor.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A buddhista hívőnek a láma személyes imát mormol.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A terjedő nacionalizmus egyetemes jelképeket használ.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A Mongol Forradalmi Párt kiégett épülete.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A Gandan kolostor központi udvara.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Hívek imádkoznak a sztúpa körül.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A Gungacsoiling kolostoriskola.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Fiatal hívek az imaoszlop körül.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Lámatanoncok.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Lámatanoncok a kolostoriskola imatermében.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Buddhista hívők a imamalmokat forgatják.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
buddhizmus virágzása újabb és újabb vallási központokat hív életre.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Animista áldozóhely egy útelágazásnál.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Az úton található áldozóhelyek fontosak az utazók számára.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Buddhista olvasó és selyem szalagok az obón.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Megszentelt kőbálvány.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Kőszobor áldozati selyem szalagokkal (hadag).
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Szent fa.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Ádozat a helyszellemnek.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Híjmor (szél ló) áldozat. Az imamalom egyik megfelelője.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A Mandzsusri kolostor múzeum.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Az 1937-ben lerombolt Mandzsusri kolostor romjai.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Imahely a kolostor fölötti hegyen.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Áldozat a buddhista imahelyen.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Kolostor Dzúmod járásközpontban.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Gyerekek a botospányvával gyakorolnak.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Mongol nyereg.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Modern nyári szállás a főváros közelében.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A sajt a jurta tetején szárad.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Turistákra váró lovak Tereldzsben.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Halha sámán dobja a szertartás előtt.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A segítő a szertartás helyére viszi a dobot.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Tea és sütemények, mint áldozat a halha tűzszertartáson.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A tűzszertartás előkészítése.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A segítő tűzel kijelöli a szakrális teret.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A sámán borókát szór a fellobbanó tűzbe.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A halha sámán tűzzel tisztítja eszközeit.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A sámán segítője borókát szór a tűzbe.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A sámán a szertartás előtt.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A sámán a szellemekhez szól.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A gyerekek a szertartást figyelik.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Áldozat a szellemeknek.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A segítők elhelyezik a szellemeknek szóló áldozatot.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
Sütemény, cukorka, tej és vodka áldozat a szellemeknek.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A segítők tűzzel tisztítják meg a sámán ruháját.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A segítő tűzzel tisztítja meg a sámán fejdíszét.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A segítők beöltöztetik a sámánt.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A segítők beöltöztetik a sámánt 2.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A segítők előkészítik a dobot.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A szellemek hívása 1.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A szellemek hívása 2.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A sámán a szellemek tanácsát kéri.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A sámán a szellemek segítségével válaszol a kérdésekre.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A trarnsz után a segítők a sámánt támogatják.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A szertartás után az eszközöket a segítők csomagolják el.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A sámán átöltöztetése a szertartás után.
(2008)
Szilágyi, Zsolt
(Photographer):
A sámán átöltözik a szertartás után, ruháját elteszik.
(2008)
Láng, Klára
(Transcriber):
Kosztolányi Dezső sálas arcképe.
(2008)
Láng, Klára
(Transcriber):
Kosztolányi Dezső fényképe.
(2008)
Láng, Klára
(Transcriber):
Kosztolányi Dezső arcképei és csoportképek Kosztolányi Dezsővel.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
A1 - Állóvízi sulymos, békalencsés, rucaörömös, tócsagazos hínár = A1 – Standing water communities with Trapa, Lemna, Salvinia and Ceratophyllum.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
A3a – Áramló vízi, (nagylevelű) békaszőlős, tündérfátylas hínár = A3a – Communities of slowly running waters with Potamogeton and Nymphoides.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
A4 - Békaliliomos és más lápi hínár = A4 – Euhydrophyte communities of fens.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
A5 - Szikes, víziboglárkás, tófonalas vagy csillárkamoszatos hínár = A5 – Athalassal saline euhydrophyte communities.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
A23 - Tündérrózsás, vízitökös, rencés, kolokános (láptavi) hínár = A23 – Euhydrophyte communities with Nymphaea, Nuphar, Utricularia and Stratiotes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
B1a – Nem tőzegképző nádasok, gyékényesek és tavikákások = B1a – Eu- and mesotrophic reed and Typha beds.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete,
(Other):
B1b - Nádas úszólápok, lápos, tőzeges nádasok és télisásosok = B1b – Oligotrophic reed and Typha beds of fens, floating fens.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
B2 - Harmatkásás, békabuzogányos mocsári-vízparti növényzet = B2 – Glyceria, Sparganium and Schoenoplectus beds.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
B3 - Vízparti virágkákás, csetkákás, vízi hídőrös, mételykórós mocsarak = B3 – Water-fringing helophyte beds with Butomus, Eleocharis and Alisma.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
B4 - Lápi zsombékosok = B4 – Tussock sedge communities.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
B5 - Nem zsombékoló magassásrétek = B5 – Non-tussock beds of large sedges.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
B6 - Zsiókás és sziki kákás szikes mocsarak = B6 – Salt marshes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
BA - Csatornák, szabályozott patakok, mesterséges tavak parti zónájában és közvetlen partközeli víztestében kialakult fragmentális mocsarak és kisebb hínarasok = BA – Fine-scale mosaic or zonation of marsh communities of channels, ditches and artificial lakes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
C1 - Forrásgyepek = C1 – Soft and hard water flushes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
C23 - Tőzegmohás átmeneti lápok és tőzegmohalápok = C23 - Transition mires and raised bogs.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
C1 - Forrásgyepek = C1 – Soft and hard water flushes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
D1 - Láprétek (Caricion davallianae) = D1 Richfens(Caricion davallianae).
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
D2 - Kékperjés rétek = D2 – Molinia meadows.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
D5 - Patakparti és lápi magaskórósok = D5 – Tall herb communities of creeks and fens.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
D6 - Ártéri és mocsári magaskórósok = D6 – Tall herb communities of floodplains and marshes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
D34 – Mocsárrétek = D34 – Mesotrophic wet meadows.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
E1 - Franciaperjés rétek = E1 – Arrhenatherum hay meadows.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
E2 - Veres csenkeszes hegyi rétek = E2 – Festuca rubra hay meadows.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
E5 – Csarabosok = E5 – Calluna heaths.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
F1a – Ürmöspuszták = F1a – Artemisia salt steppes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
E34 - Hegy-dombvidéki sovány gyepek és szőrfűgyepek = E34 – Cynosurion grasslands and Nardus swards.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
F1b - Cickórós puszták = F1b – Achillea steppes on meadow solonetz.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
F2 - Szikes rétek = F2 – Salt meadows.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
F3 - Kocsordos-őszirózsás sziki magaskórósok, rétsztyepek = F3 – Tall herb salt meadows and salt meadow steppes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
F4 - Üde mézpázsitos szikfokok = F4 – Dense and tall Puccinellia swards.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
G1 - Nyílt homokpusztagyepek = G1 – Open sand steppes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
G2 - Mészkedvelő nyílt sziklagyepek = G2 – Calcareous open rocky grasslands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
H1 - Zárt sziklagyepek, fajgazdag Bromus pannonicus gyepek = H1 – Closed rocky grasslands, species rich Bromus pannonicus grasslands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
H2 - Felnyíló, mészkedvelő lejtő és törmelékgyepek = H2 – Calcareous rocky steppes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
H3a - Lejtőgyepek egyéb kemény alapkőzeten = H3a – Slope steppes on stony ground.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
H4 - Félszáraz irtásrétek, száraz magaskórósok és erdőssztyeprétek = H4 – Bromus erectus-Brachypodium pinnatum xero-mesic grasslands, dry tall herb communities and forest steppe meadows.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
H5a – Kötött talajú sztyeprétek (lösz, agyag, nem köves lejtőhordalék, tufák) = H5a – Closed steppes on loess, clay, tufa.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
H5b - Homoki sztyeprétek = H5b – Closed sand steppes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
I1 – Üde természetes pionír növényzet = I1 – Amphibious communities on river gravel and sand banks.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
I2 – Löszfalak és szakadópartok növényzete = I2 – Semi-desert vegetation on loess cliffs.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
I4 - Árnyéktűrő nyílt sziklanövényzet = I4 – Open vegetation of shadowed rocks.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
J1a – Fűzlápok, lápcserjések = J1a – Willow mire shrubs.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
J1b – Nyírlápok, nyíres tőzegmohalápok = J1b – Birch mire woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
J2 – Éger- és kőrislápok, égeres mocsárerdők = J2 – Alder and ash swamp woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
J3 – Folyómenti bokorfüzesek = J3 – Riverine willow shrubs.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
J4 – Fűz-nyár ártéri erdők = J4 – Riverine willow-poplar woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
J5 – Égerligetek = J5 – Riverine ash-alder woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
J6 – Keményfás ártéri erdők = J6 – Riverine oak-elm-ash woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
K1a - Gyertyános-kocsányos tölgyesek = K1a – Lowland pedunculate oak - hornbeam woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
K2 - Gyertyános-kocsánytalan tölgyesek = K2 – Sessile oak - hornbeam woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
K5 – Bükkösök = K5 – Beech woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
K7a – Mészkerülő bükkösök = K7a – Acidofrequent beech woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
L1 - Mész- és melegkedvelő tölgyesek = L1 – Closed termophilous downy oak woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
K7b - Mészkerülő gyertyános-tölgyesek = K7b – Acidofrequent oak-hornbeam woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
L2a - Cseres-kocsánytalan tölgyesek = L2a – Turkey oak - sessile oak woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
L2b - Cseres-kocsányos tölgyesek = L2b – Turkey oak - pedunculate oak woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
L2x - Hegylábi és dombvidéki elegyes tölgyesek = L2x – Closed and mixed steppe oak woodlands on foothills.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
L4a - Zárt mészkerülő tölgyesek = L4a – Closed acidofrequent oak woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
L4b - Nyílt mészkerülő tölgyesek = L4b – Open acidofrequent oak woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
Alföldi zárt kocsányos tölgyesek = L5 – Closed lowland steppe oak woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
LY1 – Szurdokerdők = LY1 – Forests of ravines.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
LY2 - Törmeléklejtő-erdők = LY2 – Mixed forests of slopes and screes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
LY3 - Bükkös sziklaerdők = LY3 – Limestone beech forests.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
LY4 - Tölgyes jellegű sziklaerdők, tetőerdők és egyéb elegyes üde erdők = LY4 – Mixed relic oak forests on rocks.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
M1 - Molyhos tölgyes bokorerdők = M1 – Downy oak scrub woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
M2 - Nyílt, gyepekkel mozaikos lösztölgyesek = M2 – Open loess steppe oak woodlands with openings.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
M4 - Nyílt, gyepekkel mozaikos homoki tölgyesek = M4 – Open sand steppe oak woodlands with openings.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
M3 – Nyílt, gyepekkel mozaikos sziki tölgyesek = M3 – Open salt steppe oak woodlands with openings.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
M5 – Homoki borókás-nyárasok = M5 – Poplar-juniper steppe woodlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
M7 - Sziklai cserjések = M7 – Continental deciduous rocky thickets.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
M6 – Sztyepcserjések = M6 – Continental deciduous steppe thickets.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
M8 - Száraz-félszáraz erdő- és cserjés szegélyek = M8 – Thermophilous woodland fringes.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
N2 - Mészkedvelő erdeifenyvesek = N2 – Calcareous Scots pine forests.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
N13 - Mészkerülő lombelegyes fenyvesek = N13 – Acidofrequent coniferous forests.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
OA – Jellegtelen fátlan vizes élőhelyek = OA – Uncharacteristic wetlands.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
OB – Jellegtelen üde gyepek és magaskórósok = OB – Uncharacteristic mesic meadows and tall herb communities.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
OC – Jellegtelen száraz- vagy félszáraz gyepek és magaskórósok = OC – Uncharacteristic dry/semi-dry grasslands and tall herb communities.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
P2a - Üde cserjések = P2a – Mesic shrub vegetation.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
P7 - Ősi fajtájú, gyepes vagy erdősödő, extenzíven művelt gyümölcsösök = P7 – Extensive orchards with ancient cultivars (often invaded by shrubs and trees).
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
P2b - Galagonyás-kökényes-borókás cserjések = P2b – Dry shrub vegetation with Crataegus monogyna, Prunus spinosa and Juniperus communis.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
P45 - Fáslegelők, fáskaszálók, felhagyott legelőerdők, gesztenyeligetek = P45 – Wooded pastures and sweet chestnut forests.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
RA - Őshonos fajú facsoportok, fasorok, erdősávok = RA – Scattered native trees or narrow tree lines.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
RC - Keményfás jellegtelen vagy telepített egyéb erdők = RC – Uncharacteristic hardwood forests and plantations.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
RB - Puhafás pionír és jellegtelen erdők = RB – Uncharacteristic (often pioneer) softwood forests and plantations.
(2008)
MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport
(Other):
RD - Tájidegen fafajokkal elegyes jellegtelen erdők és ültetvények = RD – Uncharacteristic forests and plantations mixed with non-native tree species.
(2008)
This list was generated on Mon Oct 14 10:35:44 2024 CEST.