REAL-I, the Image File Collection of the Academic Library

Items where Year is 2008

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Group by: No Grouping | Name | Item Type
Number of items: 341.

Decsy, Pál (Transcriber): Konkoly Thege Miklós. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Konkoly Thege Miklós díszmagyarban. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Kroó Norbert leleplezi a Detre-emléktáblát Piszkéstetőn. (Unpublished) (2008)

Komáromi Kacz, Endre and Decsy, Pál (Artist, Transcriber): Festmény Konkoly Thege Miklósról. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Svábhegyi Csillagvizsgáló Intézet 100 éves évfordulójának díszvendégei az igazgatói irodában. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Kroó Norbert leleplezi az emléktáblát a svábhegyi főépületben. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Konkoly Thege Miklós észlelés közben. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Tass Antal. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Detre László időskori arcképe. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Lassovszky Károly. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): Detre a piszkéstetői obszervatórium főépülete előtt. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Móra Károly. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): Detre a svábhegyi 60cm-es távcső mellett vendégekkel. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Detre László. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Szeidl Béla. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): Detre László Viktor Ambarcumjannal a svábhegyi csillagda igazgatói irodájában. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Kövesligethy Radó. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Detre László és Balázs Júlia 1960 körül. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Terkán Lajos. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Astronomische Gesellschaft-ülés Danzigban, 1939. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Harkányi Béla. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Az 1930-as Astronomische Gesellschaft-ülés a Svábhegyen, Arthur Stanley Eddingtonnal. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Balázs Júlia. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Detre László indexe Neumann János aláírásával. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Izsák Imre Gyula. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Detre László indexe Max Planck aláírásával. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Kulin György. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Az ógyallai csillagvizsgáló intézet. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Detre László egyetemi indexe Albert Einstein aláírásával. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Detre László ifjúkori arcképe. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Az ógyallai obszervatórium metszeten. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es távcső az 1980-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Konkoly és Hartmann Ógyallán a Halley-üstököst észlelik. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es távcső épülete alumíniumborítással. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es Cassegrain-távcső elkészült kupolája 1966-ban. (Unpublished) (2008)

Konkoly-Thege, Miklós and Decsy, Pál (Other, Transcriber): Konkoly Thege Miklós által rajzolt Jupiter-észlelések. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es teleszkóp Piszkéstetőn az 1970-es években. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 50cm-es távcső tükrének behelyezése 1966-ban. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Konkoly Thege Miklós ajándékozási szerződése 1899-ből. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): Piszkéstető. Az 50cm-es Cassegrain-távcső építése. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A piszkéstetői Schmidt-távcső az 1980-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Légifelvétel a Svábhegyi csillagvizsgálóról, 1930-as évek. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): A Schmidt-távcső Piszkéstetőn az 1970-es években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Svábhegyi Csillagvizsgáló Intézet a főbejárat felől az 1930-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Piszkéstetői Obszervatórium. A Schmidt-kupola alumíniumborítással az 1980-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi csillagvizsgáló kész kupolái 1928 környékén. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. A távcsővilla beemelése a Schmidt-kupolába 1962-ben. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Svábhegyi Csillagvizsgáló Intézet. A főépület homlokzata az 1990-es években. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): Piszkéstetői Obszervatórium. Schmidt-kupola építése 1961-ben. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Svábhegyi Csillagvizsgáló Intézet. A főépület hátsó oldala napjainkban. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Csillagászati műszerek gyűjteménye a svábhegyi intézetben az 1930-as években. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az első műszer, a Schmidt-távcső helyének kijelölése 1960 körül. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi csillagda műhelye az 1930-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC távcső épülete 1999-ben. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Meridián (passzázs) távcső épülete a svábhegyi parkban az 1930-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az RCC teleszkóp vezérlőpultja az 1980-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi obszervatórium az 1950-es években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az angol mechanikájú 1m-es RCC teleszkóp. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Az épülő svábhegyi 24-es kupola 1927-ben. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC távcső kupolája nyitott réssel az 1980-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi 60 cm-es távcső az 1930-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC távcső kupolája zárt réssel az 1980-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi 24-es kupola az 1930-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC távcső épülete az 1980-as években. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi 24-es kupola az 1980-as években, a felújítás előtt. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): Az 1m-es RCC teleszkóp Piszkéstetőn. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi 60 cm-es távcső a felújítás után 2004-ben. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. Az 1m-es RCC kupola elkészülte után az 1970-es évek II. felében, télen. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi 24-es kupola zárt réssel a felújítás után. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): Piszkéstető. Az 1m-es RCC távcső épületének építése. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi 6-os kupola 2007 telén. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A svábhegyi 7-es kupola, a 15 cm-es Coudé távcső épülete 2007 telén. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Légifelvétel a piszkéstetői obszervatóriumról. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A piszkéstetői megfigyelőállomás főépülete 1965-66 körül. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): A piszkéstetői főépület építése 1959-ben. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): Légifelvétel a Piszkéstetői Obszervatóriumról a főépülettel. (Unpublished) (2008)

Kelemen, János and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): Légifelvétel Piszkéstetőről az RCC és a Schmidt-távcső kupoláival. (Unpublished) (2008)

Decsy, Pál (Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. A Schmidt- és az 50cm-es távcső kupolái az 1m-es távcsőtől fényképezve télen. (Unpublished) (2008)

Lovas, Miklós and Decsy, Pál (Photographer, Transcriber): A Piszkéstetői Obszervatórium. A Schmidt- és 50cm-es távcső kupolái még kerámia burkolattal az 1970-es években. (Unpublished) (2008)

Bölöni, János (Photographer): K7a Mészkerülő bükkösök 1. (2008)

Bölöni, János (Photographer): K7a Mészkerülő bükkösök 2. (2008)

Bölöni, János (Photographer): K7b Mészkerülő gyertyános-tölgyesek 1. (2008)

Bölöni, János (Photographer): K7b Mészkerülő gyertyános-tölgyesek 2. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Nemzetiségek aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1900. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Többségi nemzetiség az adott települést tartalmazó járásban - 1900. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Felekezetek aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1900. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Többségi felekezet az adott települést tartalmazó járásban - 1900. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Település-lélekszám átlaga az adott települést tartalmazó járásban - 1900 - 7 kategória. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Népsűrűség az adott települést tartalmazó járásban - 1900. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A szántó aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A kert aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A rét aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A legelő aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A szőlő (termő) aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A nádas aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Az erdő aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A terméketlen terület aránya az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A szántó jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh). (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A kert jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh). (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A rét jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh). (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A szőlő jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh). (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A legelő jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh). (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A nádas jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh). (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Az erdő jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh). (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): A teljes termőterület jövedelme az adott települést tartalmazó becslőjárásban - 1910 (fillér/kh). (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Átlagos birtoknagyság a szántóterületre vetítve az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Borsos, Balázs (Photographer): Átlagos birtoknagyság a teljes területre vetítve az adott települést tartalmazó járásban - 1895. (2008)

Tobak, Ferencné and Juhász, Katalin (Artist, Other): higiénia : tisztálkodás. (2008)

Tobak, Ferencné and Juhász, Katalin (Artist, Other): higiénia : tisztálkodás. (2008)

Tobak, Ferencné and Juhász, Katalin (Artist, Other): higiénia : tisztálkodás. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Az alsófarkadini Nopcsa-kastély ( A Fatia Negra-mondák egyik helyszíne). (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A keresdi Bethlen-kastély kígyós címere. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Homoródkeményfalvi adatközlők. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Homoródkeményfalvi falukép. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Homoródkeményfalvi falukép. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Gyűjtés közben Homoródremetén. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Homoródkarácsonyfalvi templom. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Homoródkarácsonyfalva: A Szent László-legenda falképciklusa, az üldözés és a birkózás. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Homoródkarácsonyfalva: A Szent László-legenda falképciklusa, a lefejezés jelenete. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Homoródkarácsonyfalva: A Szent László-legenda falképciklusa, részlet a birkózás jelenetéből. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Csíksomlyó: Szűz Mária csodatévő hírű kegyszobra. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Csíksomlyó: Köszönet-táblák a kegytemplomban. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Csíksomlyó: Csodás gyógyulások tárgyi emlékei a kegytemplomban. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Kőkereszt a Rugát-tetőn. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Csinód: gyimesi csángó muzsikusok (Farkas Bokor és Fodor Veronika. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Csinód: gyimesi csángó muzsikus (Fodor Veronika). (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Csinód: gyimesi csángó muzsikus (Farkas Bokor). (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A hazafelé tartó csorda Csinódon. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Karácsony Gyula mesemondó sírja Csinódon. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Vaszi Irma mesél (Csinód). (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Gyűjtés közben Csinódon (Fodor István és Magyar Zoltán). (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Gyimesi falvédő. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Csinódi ház: Karácsony Gyula portája. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Csinódi porta: Fodor István portája. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Saját telken eltemetett halottak sírkeresztjei (Csinód). (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Kemence Csinódon. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A csinódi betlehem. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A csinódi betlehem. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Tankó Fülöp Gyugyu gyimesi mesemondó otthona (Farkasok pataka). (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Festett mennyezetkazetta a tacsi református templomban. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Festett mennyezetkazetta a tacsi református templomban. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Székely Márton Kossuth tacsi népi költő. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Radákszinyei adatközlő portréja. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Magyarnemegyei adatközlő portréja. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): "Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 1. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Magyarnemegyei adatközlő portréja. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): "Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 2. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): "Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 3. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): "Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 4. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): "Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 5. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): "Nevető fejfák" a szaploncai ortodox temetőben 6. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Szilágyi Ferenc szilágysámsoni nótafa fejfa faragás közben. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Szilágyi Ferenc szilágysámsoni nótafa saját fejfája mellett. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A szilágysámsoni pincesor. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Régi szilágysámsoni pince. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A szilágysámsoni pincézés 1. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A szilágysámsoni pincézés 2. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Vicsi Gyula mesél (Szilágysámson). (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Vicsi Gyula mesél (Szilágysámson). (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A szilágysámsoni pincézés. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A szilágysámsoni pincézés 3. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A szilágysámsoni pincézés 4. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A szilágysámsoni pincézés 5. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): A szilágysámsoni pincézés 6. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Apafi Mihály nemeslevele egy várfalvi család birtokában. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Kövendi adatközlők. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Gyűjtés közben Alsóilosván. (2008)

Magyar, Zoltán (Photographer): Román parasztház a Szamos völgyében (Lemény). (2008)

Láng, Klára (Transcriber): Bellifortis. (Unpublished) (2008)

Kerekes, Zoltán (Photographer): Goethe ásványgyűjteménye : MTAK Elischer-féle Goethe-gyűjteménye. (Unpublished) (2008)

Kerekes, Zoltán (Photographer): Goethe karlsbadi ivópohara : MTAK Elischer-féle Goethe-gyűjteménye. (Unpublished) (2008)

Kerekes, Zoltán (Photographer): Goethe mellszobra : MTAK Elischer-féle Goethe-gyűjteménye. (Unpublished) (2008)

Kerekes, Zoltán (Photographer): Goethe-plaketteket és érmeket tartalmazó üvegezett fadoboz. (Unpublished) (2008)

Kerekes, Zoltán (Photographer): Goethe-t ábrázoló bronzplakett : MTAK Elischer-féle Goethe-gyűjteménye. (Unpublished) (2008)

Láng, Klára (Transcriber): Stein Aurél az Akadémiai Könyvtárban. (Unpublished) (2008)

Somfai Kara, Dávid (Photographer): Nergüi darhat sámán dobol. (2008)

Somfai Kara, Dávid (Photographer): Nergüi darhat sámán a testében lévő szelleme itatja. (2008)

Somfai Kara, Dávid (Photographer): Darhat sámándob belülről. (2008)

Somfai Kara, Dávid (Photographer): Tofa sámán háromágú botjával. (2008)

Somfai Kara, Dávid (Photographer): Tofa sámán bálványainak áldoz. (2008)

Somfai Kara, Dávid (Photographer): Tofa sámán rongybálványával. (2008)

Somfai Kara, Dávid (Photographer): Tofa sámán dobol. (2008)

Somfai Kara, Dávid (Photographer): Tofa sámán kijön a tarnszból a szertartás végén. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Buddhista zarándokhely a forradalmi emlékmű árnyékában. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Buddhista olvasó és selyemszalag áldozatok. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Buddhista nagydob a zarándokhelyen. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A hívők cukorkát áldoztak. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Napjainkban a pénz is fontos áldozattá vált. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Hívő pénzt áldoz. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A buddhizmus napjainkban minden generációban elfogadott. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Vidéki hívek a buddhista harangot kongatják. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A Csoidzsin láma kolostor múzeum. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A Csiodzsin láma kolostor egyik szentélye. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Buddhista szentély és imaterem. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Buddhista hívő imádkozik. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Az új kolostorok a régi építészeti hagyományokat követik. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A mongol rendszerváltás után újjáépített városi kolostor. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A buddhista hívőnek a láma személyes imát mormol. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A terjedő nacionalizmus egyetemes jelképeket használ. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A Mongol Forradalmi Párt kiégett épülete. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A Gandan kolostor központi udvara. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Hívek imádkoznak a sztúpa körül. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A Gungacsoiling kolostoriskola. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Fiatal hívek az imaoszlop körül. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Lámatanoncok. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Lámatanoncok a kolostoriskola imatermében. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Buddhista hívők a imamalmokat forgatják. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): buddhizmus virágzása újabb és újabb vallási központokat hív életre. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Animista áldozóhely egy útelágazásnál. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Az úton található áldozóhelyek fontosak az utazók számára. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Buddhista olvasó és selyem szalagok az obón. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Megszentelt kőbálvány. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Kőszobor áldozati selyem szalagokkal (hadag). (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Szent fa. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Ádozat a helyszellemnek. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Híjmor (szél ló) áldozat. Az imamalom egyik megfelelője. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A Mandzsusri kolostor múzeum. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Az 1937-ben lerombolt Mandzsusri kolostor romjai. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Imahely a kolostor fölötti hegyen. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Áldozat a buddhista imahelyen. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Kolostor Dzúmod járásközpontban. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Gyerekek a botospányvával gyakorolnak. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Mongol nyereg. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Modern nyári szállás a főváros közelében. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A sajt a jurta tetején szárad. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Turistákra váró lovak Tereldzsben. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Halha sámán dobja a szertartás előtt. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A segítő a szertartás helyére viszi a dobot. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Tea és sütemények, mint áldozat a halha tűzszertartáson. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A tűzszertartás előkészítése. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A segítő tűzel kijelöli a szakrális teret. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A sámán borókát szór a fellobbanó tűzbe. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A halha sámán tűzzel tisztítja eszközeit. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A sámán segítője borókát szór a tűzbe. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A sámán a szertartás előtt. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A sámán a szellemekhez szól. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A gyerekek a szertartást figyelik. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Áldozat a szellemeknek. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A segítők elhelyezik a szellemeknek szóló áldozatot. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): Sütemény, cukorka, tej és vodka áldozat a szellemeknek. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A segítők tűzzel tisztítják meg a sámán ruháját. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A segítő tűzzel tisztítja meg a sámán fejdíszét. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A segítők beöltöztetik a sámánt. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A segítők beöltöztetik a sámánt 2. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A segítők előkészítik a dobot. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A szellemek hívása 1. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A szellemek hívása 2. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A sámán a szellemek tanácsát kéri. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A sámán a szellemek segítségével válaszol a kérdésekre. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A trarnsz után a segítők a sámánt támogatják. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A szertartás után az eszközöket a segítők csomagolják el. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A sámán átöltöztetése a szertartás után. (2008)

Szilágyi, Zsolt (Photographer): A sámán átöltözik a szertartás után, ruháját elteszik. (2008)

Láng, Klára (Transcriber): Kosztolányi Dezső sálas arcképe. (2008)

Láng, Klára (Transcriber): Kosztolányi Dezső fényképe. (2008)

Láng, Klára (Transcriber): Kosztolányi Dezső arcképei és csoportképek Kosztolányi Dezsővel. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): A1 - Állóvízi sulymos, békalencsés, rucaörömös, tócsagazos hínár = A1 – Standing water communities with Trapa, Lemna, Salvinia and Ceratophyllum. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): A3a – Áramló vízi, (nagylevelű) békaszőlős, tündérfátylas hínár = A3a – Communities of slowly running waters with Potamogeton and Nymphoides. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): A4 - Békaliliomos és más lápi hínár = A4 – Euhydrophyte communities of fens. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): A5 - Szikes, víziboglárkás, tófonalas vagy csillárkamoszatos hínár = A5 – Athalassal saline euhydrophyte communities. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): A23 - Tündérrózsás, vízitökös, rencés, kolokános (láptavi) hínár = A23 – Euhydrophyte communities with Nymphaea, Nuphar, Utricularia and Stratiotes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): B1a – Nem tőzegképző nádasok, gyékényesek és tavikákások = B1a – Eu- and mesotrophic reed and Typha beds. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, (Other): B1b - Nádas úszólápok, lápos, tőzeges nádasok és télisásosok = B1b – Oligotrophic reed and Typha beds of fens, floating fens. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): B2 - Harmatkásás, békabuzogányos mocsári-vízparti növényzet = B2 – Glyceria, Sparganium and Schoenoplectus beds. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): B3 - Vízparti virágkákás, csetkákás, vízi hídőrös, mételykórós mocsarak = B3 – Water-fringing helophyte beds with Butomus, Eleocharis and Alisma. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): B4 - Lápi zsombékosok = B4 – Tussock sedge communities. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): B5 - Nem zsombékoló magassásrétek = B5 – Non-tussock beds of large sedges. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): B6 - Zsiókás és sziki kákás szikes mocsarak = B6 – Salt marshes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): BA - Csatornák, szabályozott patakok, mesterséges tavak parti zónájában és közvetlen partközeli víztestében kialakult fragmentális mocsarak és kisebb hínarasok = BA – Fine-scale mosaic or zonation of marsh communities of channels, ditches and artificial lakes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): C1 - Forrásgyepek = C1 – Soft and hard water flushes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): C23 - Tőzegmohás átmeneti lápok és tőzegmohalápok = C23 - Transition mires and raised bogs. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): C1 - Forrásgyepek = C1 – Soft and hard water flushes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): D1 - Láprétek (Caricion davallianae) = D1 Richfens(Caricion davallianae). (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): D2 - Kékperjés rétek = D2 – Molinia meadows. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): D5 - Patakparti és lápi magaskórósok = D5 – Tall herb communities of creeks and fens. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): D6 - Ártéri és mocsári magaskórósok = D6 – Tall herb communities of floodplains and marshes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): D34 – Mocsárrétek = D34 – Mesotrophic wet meadows. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): E1 - Franciaperjés rétek = E1 – Arrhenatherum hay meadows. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): E2 - Veres csenkeszes hegyi rétek = E2 – Festuca rubra hay meadows. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): E5 – Csarabosok = E5 – Calluna heaths. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): F1a – Ürmöspuszták = F1a – Artemisia salt steppes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): E34 - Hegy-dombvidéki sovány gyepek és szőrfűgyepek = E34 – Cynosurion grasslands and Nardus swards. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): F1b - Cickórós puszták = F1b – Achillea steppes on meadow solonetz. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): F2 - Szikes rétek = F2 – Salt meadows. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): F3 - Kocsordos-őszirózsás sziki magaskórósok, rétsztyepek = F3 – Tall herb salt meadows and salt meadow steppes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): F4 - Üde mézpázsitos szikfokok = F4 – Dense and tall Puccinellia swards. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): G1 - Nyílt homokpusztagyepek = G1 – Open sand steppes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): G2 - Mészkedvelő nyílt sziklagyepek = G2 – Calcareous open rocky grasslands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): H1 - Zárt sziklagyepek, fajgazdag Bromus pannonicus gyepek = H1 – Closed rocky grasslands, species rich Bromus pannonicus grasslands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): H2 - Felnyíló, mészkedvelő lejtő és törmelékgyepek = H2 – Calcareous rocky steppes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): H3a - Lejtőgyepek egyéb kemény alapkőzeten = H3a – Slope steppes on stony ground. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): H4 - Félszáraz irtásrétek, száraz magaskórósok és erdőssztyeprétek = H4 – Bromus erectus-Brachypodium pinnatum xero-mesic grasslands, dry tall herb communities and forest steppe meadows. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): H5a – Kötött talajú sztyeprétek (lösz, agyag, nem köves lejtőhordalék, tufák) = H5a – Closed steppes on loess, clay, tufa. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): H5b - Homoki sztyeprétek = H5b – Closed sand steppes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): I1 – Üde természetes pionír növényzet = I1 – Amphibious communities on river gravel and sand banks. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): I2 – Löszfalak és szakadópartok növényzete = I2 – Semi-desert vegetation on loess cliffs. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): I4 - Árnyéktűrő nyílt sziklanövényzet = I4 – Open vegetation of shadowed rocks. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): J1a – Fűzlápok, lápcserjések = J1a – Willow mire shrubs. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): J1b – Nyírlápok, nyíres tőzegmohalápok = J1b – Birch mire woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): J2 – Éger- és kőrislápok, égeres mocsárerdők = J2 – Alder and ash swamp woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): J3 – Folyómenti bokorfüzesek = J3 – Riverine willow shrubs. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): J4 – Fűz-nyár ártéri erdők = J4 – Riverine willow-poplar woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): J5 – Égerligetek = J5 – Riverine ash-alder woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): J6 – Keményfás ártéri erdők = J6 – Riverine oak-elm-ash woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): K1a - Gyertyános-kocsányos tölgyesek = K1a – Lowland pedunculate oak - hornbeam woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): K2 - Gyertyános-kocsánytalan tölgyesek = K2 – Sessile oak - hornbeam woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): K5 – Bükkösök = K5 – Beech woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): K7a – Mészkerülő bükkösök = K7a – Acidofrequent beech woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): L1 - Mész- és melegkedvelő tölgyesek = L1 – Closed termophilous downy oak woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): K7b - Mészkerülő gyertyános-tölgyesek = K7b – Acidofrequent oak-hornbeam woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): L2a - Cseres-kocsánytalan tölgyesek = L2a – Turkey oak - sessile oak woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): L2b - Cseres-kocsányos tölgyesek = L2b – Turkey oak - pedunculate oak woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): L2x - Hegylábi és dombvidéki elegyes tölgyesek = L2x – Closed and mixed steppe oak woodlands on foothills. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): L4a - Zárt mészkerülő tölgyesek = L4a – Closed acidofrequent oak woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): L4b - Nyílt mészkerülő tölgyesek = L4b – Open acidofrequent oak woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): Alföldi zárt kocsányos tölgyesek = L5 – Closed lowland steppe oak woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): LY1 – Szurdokerdők = LY1 – Forests of ravines. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): LY2 - Törmeléklejtő-erdők = LY2 – Mixed forests of slopes and screes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): LY3 - Bükkös sziklaerdők = LY3 – Limestone beech forests. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): LY4 - Tölgyes jellegű sziklaerdők, tetőerdők és egyéb elegyes üde erdők = LY4 – Mixed relic oak forests on rocks. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): M1 - Molyhos tölgyes bokorerdők = M1 – Downy oak scrub woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): M2 - Nyílt, gyepekkel mozaikos lösztölgyesek = M2 – Open loess steppe oak woodlands with openings. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): M4 - Nyílt, gyepekkel mozaikos homoki tölgyesek = M4 – Open sand steppe oak woodlands with openings. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): M3 – Nyílt, gyepekkel mozaikos sziki tölgyesek = M3 – Open salt steppe oak woodlands with openings. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): M5 – Homoki borókás-nyárasok = M5 – Poplar-juniper steppe woodlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): M7 - Sziklai cserjések = M7 – Continental deciduous rocky thickets. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): M6 – Sztyepcserjések = M6 – Continental deciduous steppe thickets. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): M8 - Száraz-félszáraz erdő- és cserjés szegélyek = M8 – Thermophilous woodland fringes. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): N2 - Mészkedvelő erdeifenyvesek = N2 – Calcareous Scots pine forests. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): N13 - Mészkerülő lombelegyes fenyvesek = N13 – Acidofrequent coniferous forests. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): OA – Jellegtelen fátlan vizes élőhelyek = OA – Uncharacteristic wetlands. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): OB – Jellegtelen üde gyepek és magaskórósok = OB – Uncharacteristic mesic meadows and tall herb communities. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): OC – Jellegtelen száraz- vagy félszáraz gyepek és magaskórósok = OC – Uncharacteristic dry/semi-dry grasslands and tall herb communities. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): P2a - Üde cserjések = P2a – Mesic shrub vegetation. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): P7 - Ősi fajtájú, gyepes vagy erdősödő, extenzíven művelt gyümölcsösök = P7 – Extensive orchards with ancient cultivars (often invaded by shrubs and trees). (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): P2b - Galagonyás-kökényes-borókás cserjések = P2b – Dry shrub vegetation with Crataegus monogyna, Prunus spinosa and Juniperus communis. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): P45 - Fáslegelők, fáskaszálók, felhagyott legelőerdők, gesztenyeligetek = P45 – Wooded pastures and sweet chestnut forests. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): RA - Őshonos fajú facsoportok, fasorok, erdősávok = RA – Scattered native trees or narrow tree lines. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): RC - Keményfás jellegtelen vagy telepített egyéb erdők = RC – Uncharacteristic hardwood forests and plantations. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): RB - Puhafás pionír és jellegtelen erdők = RB – Uncharacteristic (often pioneer) softwood forests and plantations. (2008)

MTA Ökológiai Botanika Kutatóintézete, MÉTA Munkacsoport (Other): RD - Tájidegen fafajokkal elegyes jellegtelen erdők és ültetvények = RD – Uncharacteristic forests and plantations mixed with non-native tree species. (2008)

This list was generated on Mon Oct 14 10:35:44 2024 CEST.